Особо опасная особь - Страница 74


К оглавлению

74

— Ага. Так он тебе и откроет. С пушкой в руках. Нам быстрее надо. Обездвижить его, пока не просек, что к чему.

— Как пойдем? Через дверь или через окно?

— Протри глаза, Фил. Дверь Е-класса. Такую и кумулятивной гранатой не прошибешь.

— А окно чего? Триплекс?

— Бронированный триплекс. В общем, домушка защищена будь здоров, но сам понимаешь, это не проблема.

— Значит, все-таки через окно?

— Ага. Сейчас сделаю. Карлос, мать твою, чего таращишься, я же тебе сказал — встань у двери. Если вдруг выбежит — стреляй ему в башку. Только не в живот, всеми святыми заклинаю. Не дай бог стрельнуть ему в живот.

— Ладно, ладно, понял я, — проворчал Карлос. — Слушай, а что тут за зудение такое странное в воздухе стоит? Не слышите?

— Ничего не слышу. Комары, может?

— Какие комары? Комары по-другому звенят. Это что-то странное.

— Тут все странное, парень. Не надейся на что-то не странное — работа у тебя такая, ты джинн, а не сантехник. Главное, не хлопай ушами. Подгадишь нам сегодня — убью тебя, ей-ей, пристрелю, шлепну на месте и церемониться не стану.

Руди Картер извлек из кармана катушку и ловко, в считаные мгновения, налепил по периметру окна толстую белую нить.

— Готовность — две минуты, — прошептал он, бегая пальцами по клавиатуре пульта. — Объясняю, Карлос: через две минуты окно вылетит к чертовой матери, мы с Филом полезем внутрь и сделаем все, что надо, а ты карауль дверь — это твое дело, и больше никаких дел у тебя в этом мире нет. Понял?

— Понял.

Руди отступил на пять шагов от стены, выставил перед собой пистолет и замер в ожидании.

Окно не успело взорваться. Оно вдруг распахнулось, разрывая нити взрывчатки, воздух избушки вырвался наружу и обдал агентов густым облаком вони. Из окна высунулась стариковская физиономия — небритая и морщинистая, подслеповато оглянулась и просипела:

— Кто здесь? Убирайтесь! Уходите немедленно, если хотите жить.

Старый пердун Горны — собственной персоной! Даже без двустволки.

— Джозеф Горны, поднимите руки! — приказал Картер. — Служба Генетической Безопасности Соединенных Штатов Америки…

— Дурачки! — проскрипел Горны. — Говорю вам, убирайтесь! Вы пришли за червем, да? Бегите от червя, истинно говорю вам! Спасайтесь! Сила его велика, никто не может сопротивляться ему. Он высосет ваши души, превратит их в тленный прах, погрузит тела ваши в геенну огненную…

— Червь! — радостно отозвался Руди. — Похоже, наш объект на месте. Пока, папаша.

И выстрелил.

* * *

— Лина, Лина. Просыпайся, детка. Очухивайся… — Умник гладил девочку по лицу, массировал мочки ушей — никак не мог заставить себя надавать ей ладонью по щекам — просто, незатейливо, дабы привести в чувство.

От горящей неподалеку машины волнами шел раскаленный воздух. Огнем занялись соседние деревья — начинался лесной пожар. Вот так-то: еще и экологическое преступление — навскидку четвертой степени. Впрочем, как говорится, семь бед — один обед. Главное — дело. Довести дело до конца. И свалить подальше. Хорошо бы еще и девочку с собой вытащить…

“Хорошо бы”… Лицемеришь даже в мыслях. Прекрасно осознаешь, что эта девочка для тебя сейчас самое главное, и ради нее стоит наплевать на червя, и на джиннов, и на генетические секреты всех держав мира, черт бы их драл во веки вечные. Взять девочку на руки и уйти в ночь, раствориться во мгле, потеряться вместе с ней в макрокосме обычных людей. Конечно, его найдут… Но найдут не сразу. Пять лет счастья… Или три — хотя бы три года. Могут же они, в конце концов, оставить его в покое? Он заслужил этот отдых.

Лина открыла глаза.

— Умник…

— Слава те господи, очухалась, — сварливо сказал Умник. — Как ты? Идти сможешь?

— Смогу, — Лина приподнялась и тут же закрылась рукой от палящего жара. — Что там горит?

— Наш “Форд”.

— Почему?

— Потому что некая особо искусная гонщица въехала в дерево. Поздравляю. Допрыгалась, детка. Ведь предупреждал я…

— Надо идти, — Лина, ойкнув от боли, поднялась на ноги. — Пойдем, тут недалеко.

— А может, плюнем на все? Подумаем о спасении собственных шкур? Думаю, мы уже опоздали.

— Нет, не опоздали! — возмущенно крикнула Лина. — Ты же сам все это затеял, сам потащил меня сюда. А теперь, когда мы уже на месте…

— Ладно, ладно, — Умник махнул рукой. — Побежали. Только об одном прошу — держись у меня за спиной, не высовывайся.

— Так и сделаю.

* * *

Пуля попала точно в лоб Джозефа Горны. Старик свалился на пол, исчез из окна.

— Готов папаша, — сказал Руди. — Кстати, он сбрендил, так что еще и спасибо нам должен сказать — за облегчение мук и спасение души. А мы ему скажем ответное спасибо за то, что окошко взрывать не пришлось. Вот такие мы все вежливые. Фил, посмотри, что там.

Брем приподнялся на цыпочки, навис над подоконником, просунулся в комнату. По стенам дома пополз желтый круг от фонаря.

— Воняет сильно, — сообщил он. — А так все нормально. Не двигается.

— Еще бы он двигался, после такого-то… Прыгай туда, Фил. Только на живот ему не наступи.

Агент Брем перелез через подоконник, скрылся в комнате. Зажегся свет. Щелкнул замок, открылась дверь, в проеме ее появился Брем.

— Заходи, Руди, — сказал он, довольно улыбаясь. — Только противогаз не забудь.

— ф-фу! — Руди, поднимаясь по ступеням, помахал ладонью около носа. — Странный запашок, однако. Будто кто-то срал асфальтом. Причем неделю, не меньше.

— Приступаем?

— Бегом. — Руди посмотрел на часы. — Осталось двадцать минут. Успеем, если распотрошишь его оперативно.

— Что, опять я резать буду? — Фил страдальчески сморщился.

74